Logo de la-cronica.net


LITERATURA / Tradicional

Homenaje en asturleonés a ‘Caitanu’ Álvarez Bardón

Carrizo acoge mañana y pasado una reunión sobre ‘lliteratura asturllionesa’

Portada del libro de ‘Caitanu’, cuya primera edición es de 1907.

C.D.R. / León
El leonés, asturleonés, pachuezu o como quiera que sea conocida esta lengua tiene aun muchos defensores. Así, mañana y pasado tendrán lugar en la Casa de la Cultura de Carrizo de la Ribera un encuentro de escritores en lengua asturleonesa, un encuentro que se ha dado en llamar ‘Bardoniana’. A partir de las 19:00 horas de mañana, allí tendrán lugar conferencias, lecturas poéticas con música de rabel, mesas redondas y, como fin de jornada, un cien por cien leonés filandón; y el domingo por la mañana tendrán lugar otras dos charlas a cargo de grandes expertos en el tema. El objetivo es reflexionar sobre el pasado, presente y futuro de la literatura y la producción editorial en esta lengua minoritaria.
La denominación de ‘Bardoniana’ se refiere a Cayetano ‘Caitanu’ Álvarez Bardón (1881-1924), estudioso del leonés nacido en Carrizo, y que fue el autor de los famosos ‘Cuentos en dialecto leonés’. Y es que ‘Caitanu’, afirma el experto en el tema y organizador de múltiples actos relacionados con el mismo Ricardo Chao, “fue uno de los primeros en interesarse por lo que hablaba la gente de los pueblos, diferente a lo que se hablaba en las ciudades”. Además, “colaboró con Menéndez Pidal para hacer ‘El dialecto leonés’ del propio Pidal”. Asimismo Chao resalta que “en realidad, en puridad debería llamarse asturleonés, aunque en Asturias dicen asturiano, en León leonés, en Miranda do Douro mirandés (única lengua cooficial en Portugal), pachuezu en Laciana, sanabrés en Sanabria..., pero creo que lo más adecuado es asturleonés”.
Hay mucha gente que piensa que esta lengua no está viva, pues dicen no haberla escuchado nunca, sin embargo, explica Chao, “eso se debe a que en los pueblos donde se habla se les viene diciendo a los niños que hablar así es hablar mal, por lo que nunca la hablan ante extraños”. Pero la lengua está muy viva “en Asturias, en Miranda do Douro en La Baña y otros pueblos de León”.
Por otro lado, afirma Ricardo Chao (quien trabaja junto a Alberto Flecha y otros defensores del leonés en la organización de actos como este), “algunos ‘venden’ el término llïones, con diéresis con la intención de diferencias el leonés del asturiano e incluso para distanciarse del castellano..., pero tal grafía no tiene razón de ser”.
Otra de las intenciones de la reunión de mañana y pasado en Carrizo es “dar una visión de conjunto de la lengua, dejar de mirarnos el ombligo y tratar de ver todo el dominio, desde Asturias hasta Zamora y Miranda do Douro, puesto que el asturiano, el bable, el leonés, el cabreirés, el sanabrés..., todo es la misma lengua según los más exhaustivos estudios filológicos llevados a cabo, y es una lengua que nació a la vez que el castellano, el catalán y el gallego”, asegura Ricardo Chao.
Obligado parece recabar su opinión respecto a la polémica que ha suscitado la Llionpedia, o sea, la enciplopedia de Internet en leonés, a lo que Chao responde que “es una pena que se use al Ayuntamiento de León para lanzar consignas filonazis...”.
Mañana y pasado en Carrizoel asturleonés alzará su voz con ‘Caitanu’ en el recuerdo. ¡Que vos preste!

Publicidad
pix
publi
pix

© Promociones Periodísticas Leonesas, S.A.
Moisés de León, 49-bajo 24006 León (España)

Correos de La Crónica